Sagan om Isfolket

Ett forum för dig som gillar Margit Sandemos böcker. Tänk på att bokdiskussioner kan innehålla spoilers! Hemsida: http://isfolket.se . FB-grupp: http://www.facebook.com/groups/281975791920972/ .
Aktuellt datum och tid: 24 november 2020, 19:31

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 1 inlägg ] 
Författare Meddelande
InläggPostat: 22 september 2017, 19:04 
Svartängel
Svartängel
Användarvisningsbild

Blev medlem: 21 januari 2008, 19:20
Inlägg: 1528
De fleste av bøkene under hører til Sandemo-serien, eller Margit Sandemos beste føljetonger som den opprinnelig het da den kom ut i Norge på 80-tallet. Men mange av disse bøkene er også utgitt tidligere i utgaver som kanskje ikke er så lette å få tak i lenger. Har samlet sammen dem jeg har kunnet finne bilder av, mange danske, omtrent like mange svenske og noen få norske. Har listet dem i rekkefølge etter Margit Sandemos beste føljetonger (med tilhørende nummer). De danske og svenske utgavene er listet med nummer tilhørende respektive serier som bøkene på bildene tilhører (men noen få har jeg ikke funnet nummer på).

En del av de danske Succesromanene, inkludert noen av Margit, er også utgitt på norsk, men jeg har ikke kunnet finne et eneste bilde av de norske bøkene. Heller ikke av noen av Margits norske Allers-romaner. Merkelig! :ponder2:

*****

1 Barn av ensomheten – 115 Forført – 4 Barn av ensamheten
Den danske forsiden her må være noe av det mest langsøkte ... (Selv om den er ganske fin.) Skal dette liksom illustrere 1700-tallet? :rofl2: Den svenske er vel ikke helt riktig, den heller.
Dansk utgave: Trykt 1979. Omslag: Jac Mars.
BildBild


2 Nattens tårer – 144 Nattens tårer – 11 Är du den skyldige?
Dansk utgave: Trykt 1982. Omslag: NN.
BildBild


3 Fredløse hjerterVredens natt – –
Gammel norsk utgave: De unges forlag, 1969. Denne boken har 238 sider mot 160 sider i den som tilhører Margit Sandemos beste føljetonger. Boken er å finne på http://www.nb.no/nbsok/nb/5e7e2fda310409c41c7bb1daa61b5b71?index=1, men dessverre bare for norske IP-adresser.
Bild


4 Konkylien – 138 Konkylien – 8209 Snäckan
Ganske interessant å se disse forsidene :D , som begge ser ut til å være illustrert av samme kunstner, nemlig Harry Nørstrand (kilde: http://www.logolsen.dk/en/suc138.html). Kanskje var dette opprinnelig illustrasjoner til romanen som føljetong i et ukeblad?
Dansk utgave: Trykt 1981. Omslag: Harry Nørstrand.
BildBild


5 Den sorte engel – 136 Den sorte engel – 8205 (?) Den svarta ängeln
Dansk utgave: Trykt 1981. Omslag: Harry Nørstrand.
BildBild


6 Ridderens datter – 154 Ridderens datter – 39 Riddarens dotter – 5 Riddarens dotter
BildBildBild


7 Piken med sølvhåret – 90 Pigen med sølvhåret – 3 Flickan med silverhåret
Eldre norsk utgave (mangler bilde, men ser trolig ut som den danske): Conny Stålung, 1977
Svensk utgave: Hemmets journal, 1978
BildBild


9 Bergtatt – 98 UønsketBergtagen
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Bladkompaniet, 1973
BildBild


10 Skogen har mange øyne – 168 Manden fra Grotteskovene – 8309 Skogen har många ögon
Dansk utgave: Trykt 1984. Omslag: Harry Nørstrand.
BildBild


12 Skyggen av en mistanke – 170 Skyggen af en mistanke – 8407 (?) Skuggan av en misstanke
Dansk utgave: Trykt 1984. Omslag: Jac Mars.
BildBild


14 For meg fins ingen kjærlighet – 165 Hævnen er sød (dobbeltbok med Brev til "Ensom") – 6 Skuggorna kring Linda
Dansk utgave: För mig finns ingen kärlek (= s. 5-97) + Svar til »Ensam« (= s. 99-189). Trykt 1983. Omslag: Jac Mars.
BildBild


15 Elskede, hvem er du? – – 2 Liljegårdens hemlighet
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Bladkompaniet, 1974. Alternativ tittel: Mysteriet på Liljegården
Bild


16 Dypt inne i skyggene – 187 Fremmed blandt frænderDjupt inne i skuggorna
Dansk utgave: Trykt 1985. Omslag: NN.
BildBild


18 Tårnet i det fjerne – 92 Tårnet i det fjerne – 1 Tornet i fjärran
Dansk utgave: Margit Sandemo: Tornet i fjärran. + Bodil Forsberg: Forfulgt. Trykt 1976. Omslag: Jac Mars.
BildBild


19 Spøkelsesborgen – – 412 Häxmästarens borg
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Allers, 1975
Bild


20 Fabians brud – 142 Fabians brud – 611 Hertig Fabians brud
Dansk utgave: Trykt 1981. Omslag: NN.
Eldre norsk utgave (mangler bilde): En kvinnes offer, Allers, 1976
BildBild


21 Det vanskelige valget – – Den gåtfulla dörren / Tre gåtor
BildBild


22 Brev til "Ensom" – 165 Hævnen er sød (dobbeltbok med For meg fins ingen kjærlighet) –
Dansk utgave: För mig finns ingen kärlek (= s. 5-97) + Svar til »Ensam« (= s. 99-189). Trykt 1983. Omslag: Jac Mars.
Bild


23 Under evige stjerner – 100 Den gyldne engelUnder eviga stjärnor
Dansk utgave: Trykt 1977. Omslag: Jac Mars.
Eldre norsk utgave (mangler bilde, men trolig samme som den danske utenom tittelen): Conny Stålung, 1977
BildBild


24 De forlatte barna – 90 (715) De forlatte barna – – 1003 Se till mig som liten är
Eldre norsk utgave (Stjerneroman 90 (715)): Bladkompaniet, 1978
BildBild


25 Meldt savnet – 213 Kærligheden har mange veje – 3 Kärleken har många vägar
Den norske utgaven av denne boken er oversatt av Margrethe Lien, som også har oversatt Trollbundet og Avgrunnen. :) (Flere andre er oversatt av Lise Galaasen, som også har oversatt Heksejakten og Lengsel. Ellers er det meste av Isfolket oversatt av Bente Meidell, som også har oversatt 1995-utgaven av Grav under høstløv.)
Dansk utgave: Trykt 1987. Omslag: Jac Mars.
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Bladkompaniet, 1977
BildBild


26 Kirken ved havet – 195 Kirken ved havet – 8501 (?) Kyrkan vid havet
BildBild


27 Hekser kan ikke gråte – – 906 Häxor kan inte gråta
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Allers, 1978
Bild


28 Ulven og månen – 114 Ulven og månen (i en dobbeltbok med Ingen så det ske) – 807E Vargen och månen
BildBild


29 Kongens brev – 198 Kongens brevKungabrevet
Dansk utgave: Trykt 1986. Omslag: NN. (omslag ser ut som kan være av Inge Drachmann eller Harry Nørstrand)
BildBild


31 Nøkkelen – 104 Farligt vidne – 7 (8611) Nyckeln
Dette var én av de aller første Sandemo-bøkene jeg leste. :D Boken så ut som den danske Succesromanen (hørte til samme serie, bare på norsk), og jeg er nesten helt sikker på at tittelen var Nøkkelen. De norske Succes(s)romanene (er litt usikker på skrivemåten) ble utgitt på Conny Stålungs forlag (mens de danske ble utgitt på Forlaget Winther), og siden jeg har funnet ut at Piken med sølvhåret, Under evige stjerner og De tre frierne også er blitt utgitt på dette forlaget (CS), antar jeg at de hørte til samme serie. Sistnevnte er faktisk oversatt av Margit selv ifølge opplysninger på Nasjonalbibliotekets nettside.
Dansk utgave: Trykt 1977. Omslag: Jac Mars.
Eldre norsk utgave (mangler bilde, men ser ut som den danske utenom tittelen): Conny Stålung, 1978
BildBild


32 Kongekronen – 134 Kongekronen – 8101 Kungakronan
Disse to forsidene ser i likhet med Konkylien ut til å være illustrert av samme kunstner (trolig Harry Nørstrand som på Konkylien).
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Bladkompaniet, 1979
BildBild


33 Jomfruen fra Tåkeskogen – 112 Pigen fra Tågernes skov – 910 Jungfrun från Dimmornas skog
Dansk utgave: Trykt 1979. Omslag: Jac Mars.
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Allers, 1979
BildBild


34 Sindre, min sønn – – 8109 Tomas, min son
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Allers, 1980
Bild


35 Selv om jeg elsker deg – – 9 Nattens alla ljud
Eldre norsk utgave (mangler bilde): Bladkompaniet, 1980
Bild


36 Stjernetegnet – – Stjärntecknet
Bild


37 Gullfuglen – 174 Guldfuglen – 8306 Guldfågeln
Dansk utgave: Trykt 1984. Omslag: Harry Nørstrand.
BildBild


Grav under høstløv – 34 Grav under høstløv – –
Gribb-utgaven fra 1979 (Bladkompaniet) kan leses på Nasjonalbiblioteket sin nettside, men dessverre bare om en har norsk IP-adresse. Der finnes også en veldig tidlig utgave av Vredens natt, utgitt på De unges forlag i 1969, eller Fredløse hjerter som den vanligvis heter på norsk (se over).
BildBild


I nattens stillhet – – I nattens tystnad
Bild


Døren til det ukjente – – 802 Dörren til det fördolda
Bild


Vargabys jomfruer – – Vargabys jungfrur
Mitt norske hefte, som fulgte med Hjemmet nr. 22 i 1984, har samme illustrasjon som det svenske, men har en litt annen layout, deriblant en bred grønn ramme rundt (på utsiden av den røde rammen).
Bild


Følgende bøker har andre originaltitler enn det som er blitt den svenske tittelen:

4 KonkylienTurbinella
13 Over alle grenserMitt vilda förflutna
15 Elskede, hvem er du?Liljegården / Mysteriet på Liljegården
17 ForheksetDen dunkla dalen
25 Meldt savnetBlommor i askan
29 Kongens brevTras-Lisa
33 Jomfruen fra TåkeskogenJungfrun i Dimmornas skog
36 StjernetegnetAldebaran

Når det gjelder Grav under høstløv, står den norske tittelen som originaltittel.


Når det gjelder følgende titler (se bildene over), har de svenske bøkene stort sett samme omslag (dvs. samme illustrasjoner) som i den norske Margit Sandemos beste føljetonger. Jeg er usikker på om de hører til en tidlig utgave av Sandemo-serien, eller om de ble utgitt enda tidligere (som enkeltbøker eller i en serie med et annet navn). :ponder2: Det er det sikkert noen andre her som kan svare på ... :)

9 BergtattBergtagen
16 Dypt inne i skyggeneDjupt inne i skuggorna
21 Det vanskelige valgetTre gåtor (Den gåtfulla dörren)
23 Under evige stjernerUnder eviga stjärnor



Fint bilde av Margit. :) Trolig fra den tiden hun skrev Isfolket. Skal lure på om illustrasjonen i bakgrunnen hører til én av hennes romaner. :ponder2: Fin er den i alle fall. Stilen ligner Harry Nørstrand eller Inge Drachmann.
Bild

_________________
Stay gold!
Have a good destiny!


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 1 inlägg ] 

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 2 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2012