Sagan om Isfolket
http://shailina.se/Isfolket/

Böckerna med Heike
http://shailina.se/Isfolket/viewtopic.php?f=8&t=6521
Sida 1 av 2

Författare:  Delyn [ 29 juli 2010, 20:49 ]
Inläggsrubrik:  Böckerna med Heike

Har läst serien många, många gånger och läste just nu om Drakens Tänder, Korpens Vingar och den sviten. Först nu slår det mig - hur tusan lärde sig Heike tyska??? Han säger att hans mor ju var tyska, men hon dog vid födseln. Vid sju månaders ålder lämnades han till Sölve, som anställde en gammal dövstum kvinna (har jag för mig) som ytterst motvilligt skötte om honom en kort tid innan hon dog. Efter det var Elena den första människa han såg. Sölve pratade väl knappast tyska med Heike? Hur kunde han då redan detta språk när han red norrut?

Författare:  Gabriella<3 [ 16 augusti 2010, 13:43 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Oj, det har jag inte tänkt på ens. Bra gjort.
Ja, man kan ju undra. :ponder2:

Författare:  Dan [ 18 augusti 2010, 13:44 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Den var klurig. Måste nog läggas till listan på missar.... eller kan han ha hört det utifrån?

Författare:  Silje Arngrimsdatter [ 20 augusti 2010, 00:27 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Det her står om Heike på side 66 i Ravnens Vinger: "I det hele tatt var han noe av en språkbegavelse. På utrolig kort tid lærte han seg slovensk; tidligere hadde han lært svensk og østerriksk. Og nå føyet han rumensk til språkforrådet sitt."

Nå står det ikke noe om hvor han lærte seg tysk (østerriksk), men jeg antar at det kan ha vært på den lange veien fra Wien via Salzburg til Slovenia. Reisen tok flere måneder, og noen mennesker må de vel ha møtt på sin vei. For øvrig kan det vel hende at Sölve har snakket både på tysk og svensk til ham? :ponder2:

Jeg synes forresten det er nesten like rart at Heike lærte seg svensk, for han snakket jo sjelden eller aldri selv, hørte bare på når Sölve fortalte ham om Isfolket. Jeg vil tro at selv ikke for et lite barn er det så lett å lære et språk uten å bruke det muntlig. Å forstå det - ja, men å senere kunne snakke det - nei. Og etter at Sölve døde, tok det jo 14 eller 15 år før Heike i det hele tatt hørte svensk igjen. Skulle tro han hadde glemt det meste på den tiden.

Författare:  Halkatla fra Norge [ 20 augusti 2010, 10:50 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Han hadde kanskje et godt språkøre?? :whistle:
Eller han snakket med seg selv, som små barn gjør, når han var alene og på den måten brukte ordene han hadde hørt fra faren.

Författare:  Tiril [ 10 december 2010, 15:28 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

;) Ja man kan ju undra ibland. Men att skriva så många böcker på relativt kort tid så blir det nog endel missar...men ja haha

Författare:  Blodshämnd [ 10 december 2010, 16:37 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Tiril skrev:
;) Ja man kan ju undra ibland. Men att skriva så många böcker på relativt kort tid så blir det nog endel missar...men ja haha


Vi får nog bara acceptera alla fel :popcorn: Som du sa de är skriva på väldigt kort tid, om hon hade gett ut en bok per år så hade vi varit låååångt ifrån klara. :shock:

Författare:  Tilda [ 25 mars 2011, 12:21 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Jag hade också svårt att köpa hans förmåga att ta till sig språk så fort. Jag har ju själv tvåspråkiga barn och det är svårt att hålla igång det även om engelska förekommer överallt i vårt samhälle och de reser dit några gånger om året och pratar ett par gånger i månaden.

Så när Heike träffar Ebba och hon inte kan ordet "palett" så tycker jag det är mer än skumt att Heike känner till det som kommer från minst lika enkla förhållanden (bergsby i Slovenien, väl?) och som inte talat språket så särskilt länge.

Författare:  Garnkulan [ 10 augusti 2011, 22:04 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Jag tolkar det faktiskt som att Sölve pratar både svenska och tyska med honom. Men man vet aldrig :)

Författare:  Galgdockan [ 11 augusti 2011, 08:31 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Jag tycker om böckerna om Heike. Minns första gången jag läste Korpens Vingar och jag tyckte den var skitläskig! (För det var sån underlig stämning i den boken)

Sölve talade väl svenska med Heike? (Men det var kanske tyska också?)

Författare:  Tilda [ 13 augusti 2011, 23:35 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Galgdockan skrev:
Jag tycker om böckerna om Heike. Minns första gången jag läste Korpens Vingar och jag tyckte den var skitläskig! (För det var sån underlig stämning i den boken)

Sölve talade väl svenska med Heike? (Men det var kanske tyska också?)

Fortfarande SKITläskig, tycker jag! Även om jag fortfarande är förvirrad över Heikes svenska-kunskaper :roll: så älskar jag böckerna om Heike och grät JÄRNET när han dog.

Författare:  Eleina [ 24 november 2011, 14:25 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Sölve var väl svensk? Varinte Daniels linje bosatt i Sverige en tid efter Daniel dött?

Författare:  Blodshämnd [ 24 november 2011, 14:29 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Jo, han var svensk men han bodde i ett tysktalande land när Heike föddes.

Författare:  Eleina [ 26 november 2011, 21:02 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Ja, där har vi det. Sölve lärde sig tyska i det landet (Antagligen Wien). Han lärde sig tyska där och talade det senare med Heike. Är inte det normalt med flerspråkiga personer, att dem talar båda/alla språken under en dag) En mening kommer spontant ut på ett språk, och en annan på det andra?


Förlåt om det sista lät förvirrande.

Författare:  Tilda [ 26 november 2011, 22:16 ]
Inläggsrubrik:  Re: Böckerna med Heike

Eleina skrev:
Ja, där har vi det. Sölve lärde sig tyska i det landet (Antagligen Wien). Han lärde sig tyska där och talade det senare med Heike. Är inte det normalt med flerspråkiga personer, att dem talar båda/alla språken under en dag) En mening kommer spontant ut på ett språk, och en annan på det andra?


Förlåt om det sista lät förvirrande.

Nja, det är bara vanligt när det gäller riktigt små barn, tror jag. Vid tre års ålder kan de skilja på språken och vid 5 år kan de översätta, har jag för mig. (Tidigt som attan!)
Efter det tror jag det beror på vem man talar med. Mina barn pratar alltid svenska med mig om vi inte är med engelskspråkiga människor - då brukar de prata uteslutande engelska. Efter småbarnsåldern har de inte blandat. Förutom vissa ord, när de inte kommer på ordet på det språket de använder. Men så tror jag de flesta gör.

Jag har svårt att köpa att Heike talar flytande svenska när han inte hört det sedan han var 5 år. Något ord här och där, visst, men inte en normal konversation. Ännu mer med tyska.
Jag har för mig att Sölve pratade svenska med Heike när han berättade isfolkssagorna och att han fick tyskan från "barnpasserskan"? Den gamla halvdöva? Som var så rädd för Heike att hon knappt vågade titta på honom. Som dog när Heike var 2 år. Nä - som sagt - köper inte det.

Sida 1 av 2 Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/