De fleste av bøkene under hører til
Sandemo-serien, eller
Margit Sandemos beste føljetonger som den opprinnelig het da den kom ut i Norge på 80-tallet. Men mange av disse bøkene er også utgitt tidligere i utgaver som kanskje ikke er så lette å få tak i lenger. Har samlet sammen dem jeg har kunnet finne bilder av, mange danske, omtrent like mange svenske og noen få norske. Har listet dem i rekkefølge etter
Margit Sandemos beste føljetonger (med tilhørende nummer). De danske og svenske utgavene er listet med nummer tilhørende respektive serier som bøkene på bildene tilhører (men noen få har jeg ikke funnet nummer på).
En del av de danske Succesromanene, inkludert noen av Margit, er også utgitt på norsk, men jeg har ikke kunnet finne et eneste bilde av de norske bøkene. Heller ikke av noen av Margits norske Allers-romaner. Merkelig!
(Edit 28.04.21: Har funnet noen av dem nå, hovedsaklig på Nasjonalbibliotekets nettside.)*****
1 Barn av ensomheten – – 115
Forført – 4
Barn av ensamhetenDen danske forsiden her må være noe av det mest langsøkte ... (Selv om den er ganske fin.) Skal dette liksom illustrere 1700-tallet?
Den svenske er vel ikke helt riktig, den heller.
Dansk utgave: Trykt 1979. Omslag: Jac Mars. Når det gjelder de norske Succesromanene, er denne illustrasjonen brukt på omslaget til Erik Nerløes
Lille doktor (nr. 95); det ser ut som den passer bedre til innholdet i den boken.
2 Nattens tårer – – 144
Nattens tårer – 11
Är du den skyldige?Dansk utgave: Trykt 1982. Omslag: NN.
3 Fredløse hjerter –
Vredens natt – –
Gammel norsk utgave: De unges forlag, 1969. Denne boken har 238 sider mot 160 sider i den som tilhører
Margit Sandemos beste føljetonger. Boken er å finne på
http://www.nb.no/nbsok/nb/5e7e2fda310409c41c7bb1daa61b5b71?index=1, men dessverre bare for norske IP-adresser.
4 Konkylien – – 138
Konkylien – 8209
SnäckanGanske interessant å se disse forsidene
, som begge ser ut til å være illustrert av samme kunstner, nemlig Harry Nørstrand (kilde:
http://www.logolsen.dk/en/suc138.html). Kanskje var dette opprinnelig illustrasjoner til romanen som føljetong i et ukeblad?
Dansk utgave: Trykt 1981. Omslag: Harry Nørstrand.
5 Den sorte engel – – 136
Den sorte engel – 8205 (?)
Den svarta ängelnDansk utgave: Trykt 1981. Omslag: Harry Nørstrand.
6 Ridderens datter – 154
Ridderens datter – 39
Riddarens dotter – 5
Riddarens dotterDansk utgave: Trykt 1982. Omslag: Inge Drachmann.
7 Piken med sølvhåret –
Piken med sølvhåret – 90
Pigen med sølvhåret – 3
Flickan med silverhåretEldre norsk utgave: Conny Stålung, 1977
Svensk utgave: Hemmets journal, 1978
8 Farlig flukt – – –
9 Bergtatt – 529
Bergtatt – 98
Uønsket –
BergtagenEldre norsk utgave (Stjerneroman, mangler bilde): Bladkompaniet, 1973
Dansk utgave: Trykt 1977. Omslag: Jac Mars. Av de norske Succesromanene er nøyaktig denne illustrasjonen brukt på Ellinor Öbergs
Helles nye verden (nr. 109).
10 Skogen har mange øyne – – 168
Manden fra Grotteskovene – 8309
Skogen har många ögonDansk utgave: Trykt 1984. Omslag: Harry Nørstrand.
11 De hvite steinene – 534
De hvite steinene – –
Eldre norsk utgave (Stjerneroman, mangler bilde): Bladkompaniet
12 Skyggen av en mistanke – – 170
Skyggen af en mistanke – 8407 (?) S
kuggan av en misstankeDansk utgave: Trykt 1984. Omslag: Jac Mars.
13 Over alle grenser – 554
Over alle grenser – –
Eldre norsk utgave (Stjerneroman, mangler bilde): Bladkompaniet
14 For meg fins ingen kjærlighet – – 165
Hævnen er sød (dobbeltbok med
Brev til "Ensom") – 6
Skuggorna kring Linda – 67
Skuggorna kring LindaDansk utgave:
Hævnen er sød (
För mig finns ingen kärlek) (= s. 5-97) +
Billetmærke »Ensom« (
Svar til »Ensam«) (= s. 99-189). Trykt 1983. Omslag: Jac Mars.
15 Elskede, hvem er du? – 567
Elskede, hvem er du? – – 2
Liljegårdens hemlighet – 83
Liljegårdens hemlighetEldre norsk utgave (Stjerneroman, mangler bilde): Bladkompaniet, 1974. Alternativ tittel:
Mysteriet på LiljegårdenSvensk utgave (ii, har bare funnet et bilde som er altfor stort til å legges inn her): B. Wahlströms Bokförlag, 1976
16 Dypt inne i skyggene – – 187
Fremmed blandt frænder –
Djupt inne i skuggornaDansk utgave: Trykt 1985. Omslag: NN.
Har utklipp fra et ukeblad av deler av denne romanen med illustrasjoner av Inge Drachmann.
17 Forhekset – – –
18 Tårnet i det fjerne – 648
Tårnet i det fjerne – 92
Tårnet i det fjerne – 1
Tornet i fjärranEldre norsk utgave (Stjerneroman): Bladkompaniet, 1977
Dansk utgave: Margit Sandemo:
Tornet i fjärran. + Bodil Forsberg:
Forfulgt. Trykt 1976. Omslag: Jac Mars. Av de norske Succesromanene er nøyaktig denne illustrasjonen brukt på Else-Marie Nohrs
Barnerovet (nr. 76).
19 Spøkelsesborgen – – – 412
Häxmästarens borgEldre norsk utgave (mangler bilde): Allers, 1975
20 Fabians brud –
En kvinnes offer – 142
Fabians brud – 611
Hertig Fabians brudEldre norsk utgave:
En kvinnes offer, Allers, 1976
Dansk utgave: Trykt 1981. Omslag: NN.
Svensk utgave: Omslag ser ut som kan være av Harry Nørstrand eller Inge Drachmann.
21 Det vanskelige valget – – –
Den gåtfulla dörren /
Tre gåtorHar utklipp fra et ukeblad av hele denne romanen med illustrasjoner av Inge Drachmann.
22 Brev til "Ensom" – – 165
Hævnen er sød (dobbeltbok med
For meg fins ingen kjærlighet) –
Dansk utgave:
Hævnen er sød (
För mig finns ingen kärlek) (= s. 5-97) +
Billetmærke »Ensom« (
Svar til »Ensam«) (= s. 99-189). Trykt 1983. Omslag: Jac Mars.
23 Under evige stjerner –
Under evige stjerner – 100
Den gyldne engel –
Under eviga stjärnorEldre norsk utgave: Conny Stålung, 1977
Dansk utgave: Trykt 1977. Omslag: Jac Mars.
24 De forlatte barna – 90 (715)
De forlatte barna – 8
Børnene i ødemarken – 1003
Se till mig som liten ärEldre norsk utgave (Stjerneroman 90 (715)): Bladkompaniet, 1978
Dansk utgave: Trykt 1982. Omslag: Harry Nørstrand.
Svensk utgave: Omslag trolig av Harry Nørstrand (eller Inge Drachmann).
25 Meldt savnet – 672
Meldt savnet – 213
Kærligheden har mange veje – 3
Kärleken har många vägar – 102
Kärleken har många vägarDen norske utgaven av denne boken er oversatt av Margrethe Lien, som også har oversatt
Trollbundet og
Avgrunnen.
(Flere andre er oversatt av Lise Galaasen, som også har oversatt
Heksejakten og
Lengsel. Ellers er det meste av
Isfolket oversatt av Bente Meidell, som også har oversatt 1995-utgaven av
Grav under høstløv.)
Eldre norsk utgave (Stjerneroman): Bladkompaniet, 1977
Dansk utgave: Trykt 1987. Omslag: Jac Mars.
Svensk utgave (ii): B. Wahlströms Bokförlag, 1977
26 Kirken ved havet – – 195
Kirken ved havet – 8501 (?)
Kyrkan vid havetDansk utgave: Trykt 1986. Omslag: NN.
Svensk utgave: Omslag ser ut som kan være av Harry Nørstrand eller Inge Drachmann.
27 Hekser kan ikke gråte – 4
Hekser kan ikke gråte – – 906
Häxor kan inte gråtaEldre norsk utgave: Allers, 1978
28 Ulven og månen – – 114
Ulven og månen (i en dobbeltbok med
Ingen så det ske) – 807E
Vargen och månen29 Kongens brev – – 198
Kongens brev –
KungabrevetDansk utgave: Trykt 1986. Omslag: NN. (omslag ser ut som kan være av Inge Drachmann eller Harry Nørstrand)
30 De tre frierne –
De tre frierne – –
Eldre norsk utgave: Conny Stålung, 1979
31 Nøkkelen –
Nøkkelen – 104
Farligt vidne – 7 (8611)
NyckelnDette var én av de aller første Sandemo-bøkene jeg leste.
Boken så ut som den danske Succesromanen (hørte til samme serie, bare på norsk), og jeg er nesten helt sikker på at tittelen var
Nøkkelen. De norske Succes(s)romanene (er litt usikker på skrivemåten) ble utgitt på Conny Stålungs forlag (mens de danske ble utgitt på Forlaget Winther), og siden jeg har funnet ut at
Piken med sølvhåret,
Under evige stjerner og
De tre frierne også er blitt utgitt på dette forlaget (CS), antar jeg at de hørte til samme serie. Sistnevnte er faktisk oversatt av Margit selv ifølge opplysninger på Nasjonalbibliotekets nettside.
Eldre norsk utgave: Conny Stålung, 1978
Dansk utgave: Trykt 1977. Omslag: Jac Mars.
32 Kongekronen –
Kongekronen – 134
Kongekronen – 8101
KungakronanDisse to forsidene (dansk og svensk) ser i likhet med
Konkylien ut til å være illustrert av samme kunstner (trolig Harry Nørstrand som på
Konkylien, eller Inge Drachmann; de to har veldig lik stil).
Eldre norsk utgave (Stjerneroman): Bladkompaniet, 1979
Dansk utgave: Illustrasjonen på dette omslaget er den samme som på den norske Succesromanen
Savnet (nr. 121) av Marie Louise Fischer.
33 Jomfruen fra Tåkeskogen – 9
Jomfruen fra Tåkeskogen – 112
Pigen fra Tågernes skov – 910
Jungfrun från Dimmornas skogEldre norsk utgave: Allers, 1979
Dansk utgave: Trykt 1979. Omslag: Jac Mars.
34 Sindre, min sønn – 15
Sindre, min sønn – 5
Hendes nye verden – 8109
Tomas, min sonEldre norsk utgave: Allers, 1980
Dansk utgave: Trykt 1981. Omslag: NN.
35 Selv om jeg elsker deg –
Selv om jeg elsker deg – – 9
Nattens alla ljudEldre norsk utgave (Stjerneroman): Bladkompaniet, 1980
36 Stjernetegnet – – –
Stjärntecknet37 Gullfuglen – 26
Gullfuglen – 174
Guldfuglen – 8306
GuldfågelnEldre norsk utgave: Allers, 1982. Finnes også i en norsk dobbeltutgave fra 1982 med Ole Blegels
Livets lykke; har samme illustrasjon og skriftfarge som bildet under, men layouten på omslaget ligner ellers mer på
Hekser kan ikke gråte,
Jomfruen fra Tåkeskogen og
Sindre, min sønn (se over). Dobbeltutgaven har nr. 21 på ryggen. ISBN: 82-7034-159-2.
Dansk utgave: Trykt 1984. Omslag: Harry Nørstrand.
38 Lyset på heden – – –
39 Søk ikke for dypt – – –
Grav under høstløv – 34
Grav under høstløv – –
Gribb-utgaven fra 1979 (Bladkompaniet) kan leses på Nasjonalbiblioteket sin nettside, men dessverre bare om en har norsk IP-adresse. Der finnes også en veldig tidlig utgave av
Vredens natt, utgitt på De unges forlag i 1969, eller
Fredløse hjerter som den vanligvis heter på norsk (se over).
I nattens stillhet – – –
I nattens tystnadDøren til det ukjente – – – 802
Dörren till det fördoldaOmslag ser ut som er av enten Harry Nørstrand eller Inge Drachmann.
Vargabys jomfruer – –
Vargabys jungfrurMitt norske hefte, som fulgte med
Hjemmet nr. 22 i 1984, har samme illustrasjon som det svenske, men har en litt annen layout, deriblant en bred grønn ramme rundt (på utsiden av den røde rammen).
Følgende bøker har andre originaltitler enn det som er blitt den svenske tittelen:
4
Konkylien –
Turbinella13
Over alle grenser –
Mitt vilda förflutna15
Elskede, hvem er du? –
Liljegården /
Mysteriet på Liljegården17
Forhekset –
Den dunkla dalen 25
Meldt savnet –
Blommor i askan29
Kongens brev –
Tras-Lisa33
Jomfruen fra Tåkeskogen –
Jungfrun i Dimmornas skog 36
Stjernetegnet –
Aldebaran Når det gjelder
Grav under høstløv, står den norske tittelen som originaltittel.
Når det gjelder følgende titler (se bildene over), har de svenske bøkene stort sett samme omslag (dvs. samme illustrasjoner) som i den norske
Margit Sandemos beste føljetonger. Jeg er usikker på om de hører til en tidlig utgave av
Sandemo-serien, eller om de ble utgitt enda tidligere (som enkeltbøker eller i en serie med et annet navn).
Det er det sikkert noen andre her som kan svare på ...
9
Bergtatt –
Bergtagen 16
Dypt inne i skyggene –
Djupt inne i skuggorna 21
Det vanskelige valget –
Tre gåtor (
Den gåtfulla dörren)
23
Under evige stjerner –
Under eviga stjärnor Fint bilde av Margit.
Trolig fra den tiden hun skrev
Isfolket. Skal lure på om illustrasjonen i bakgrunnen hører til én av hennes romaner.
Fin er den i alle fall. Stilen ligner Harry Nørstrand eller Inge Drachmann.